maxkatz


Кац предлагает победить


Previous Entry Share Next Entry
Книга «Проектирование городских улиц» переведена!
maxkatz
Ура, проект с переводом книги завершен и материализовался в красивую интересную книжку о том, как строить хорошие города, на русском языке

96dpi_rgb_700_proektirovanie_gorodskih_ulic_obl_09_2014_0
Внутри всё так:

1010863697

Купить книгу можно прямо на сайте издательства (1219 рублей) или в книжных магазинах (1400-1500 рублей). Я специально вчера зашел в книжный магазин Москва на Пушкинской и ещё в книжный на Полянке, там книги есть в наличии.
Если вы хотите книгу с пожеланиями от меня и Варламова, можете купить её в варламовском веломагазине. Там она стоит 3000 рублей.

Я очень рад, что нам удалось выпустить эту книгу на русском. В мире сейчас нет более качественного материала по этой тематике: книгу выпустила NACTO (National Association of City Transportation Officials), это коалиция из 15 крупнейших городов в США, созданная в 1996 году руководителем департамента транспорта Нью-Йорка. Главная цель организации — обмен опытом, идеями и лучшими практиками между крупными городами по транспортным и градостроительным вопросам, и в книге всё это собрано.

В ней детально рассмотрен каждый уголок города и подробно расписано, как нужно его проектировать и почему. Написано всё простым и понятным языком, снабжено большим количеством иллюстраций и примеров «до» и «после». Это идеальный учебник, идеальное пособие и вообще мастрид для мэра города, местного депутата, сотрудника департамента транспорта и любого принимающего решение в этой сфере. Что редко бывает с такими книгами, её можно почитать и просто так, для интереса, даже если вы совсем не связаны с её темой.

Мы издали книгу, но на этом не планируем останавливаться. Городские Проекты доставят экземпляр книги мэрам всех крупных российских городов, а также губернаторам регионов, где такие города расположены. Мы с Ильёй постараемся лично передать эти книги мэрам и взять обещания их прочитать.
Если у вас есть знакомый сотрудник мэрии или депутат, книга может стать для них отличным подарком.

Особенно круто, что книга переведена и выпущена по инициативе и на деньги граждан России. Деньги были собраны тут, этот проект мелкими платежами финансировали несколько сотен человек. Это один из проектов, которыми я очень горжусь, именно для таких проектов мы когда-то и создали общественную организацию.



Для Городских Проектов это первый опыт перевода книг, поэтому самое время кратко обсудить, как всё прошло, и подумать что улучшить в будущем. Из того, что я пока приметил:
Хорошо: сбор денег прошел замечательно, аудитория понимает важность таких проектов, хоть в них и вообще нет никакой политики. Это меня очень радует, принято считать, что собрать деньги можно только на острые проекты. Будем переводить ещё.
Плохо: Мы не смогли сдержать обещание и раздать жертвователям книгу до публикации, не досмотрели в контракте с издательством в суматохе выборов. Приносим извинения, в следующий раз исправимся.

В комментариях пишите, если у вас есть какие-нибудь мысли по поводу процесса перевода или если у вас есть рекомендации какие книги перевести следующими.


Для тех, кто жертвовал на Планете: информацию о том, как можно получить книги можно найти тут.

Оглавление журнала

  • 1
  • 1
?

Log in

No account? Create an account